Tell us about your experiences at Pier 62! Enter for a chance to win a $50 Visa Gift Card, and help us make the waterfront a more welcoming, safe, and fun place for everyone.

Photo by Dave Machado.

Xopantla Tianquiztli Festival

Pier 62 | Free
Saturday September 10, 1–7:30 pm
This event has passed

Les invitamos a venir e unirse a esta celebración en donde tendremos un mercado cultural, presentaciones artísticas, danzas tradicionales, food trucks, un jardín de bebidas (beer, spirits garden), actividades manuales para toda la familia y participación de artistas locales e internacionales. // We invite you to come and join this celebration that will feature a cultural market, art displays, traditional dances, food trucks, a beer and spirits garden, hands‑on activities for the whole family, and participation from local and international artists.

All ages

Mercado en tiempos de verdor
Market in Verdant Times

La celebración del culto a los muertos tiene su origen en la época prehispánica del Anáhuac, particularmente durante la civilización Azteca.  Existieron varias celebraciones en honor a los difuntos, las más importantes se celebraban al final de la cosecha del maíz entre los meses de septiembre y noviembre.

Miccaihuitontli (fiesta de la muerte pequeña o de los infantes) y Tepeilhuitl (fiesta a los muertos adultos) eran las mas importantes, hasta que llegó la conquista y cambio todo.

En la celebración de estas dos fiestas no solo se honraba la memoria de los difuntos, sino que también se agradecia por la cosecha que se recogía. Se le agradecía al maíz, a la caña, a otras frutas y verduras, que una vez mas crecían y morían para dar vida.  El ciclo de vida de la madre naturaleza a ido de la mano con la creencia de vida y muerte en la cosmogonía heredada de los aztecas que hoy vive en la memoria y tradiciones de los mexicanos. Al resguardar esta celebración, el ciclo de la vida no perece, esta en contante movimiento. Nosotros queremos compartir con ustedes esta parte histórica en vísperas de nuestra pronta celebración de día de muertos.

Invitamos a la comunidad a unirse a nosotros para agradecer a los Pueblos Indígenas de la Costa Salish, especialmente de la tribu Duwamish, por permitirnos compartir el espacio y disfrutar de estos tiempos verdes, también extendemos la invitación para honrar el ciclo de vida en esta tierra que asimila la cosmogonía de nuestros antepasados ​​del sur.

Nuestro objetivo siempre ha sido el de compartir nuestras tradiciones, la riqueza cultural, el conocimiento y experiencias con la comunidad, no sólo mexicana sino de toda la región del Puget Sound.

Les invitamos a venir y unirse a esta celebración en donde tendremos un mercado cultural (apoyando a familias y negocios de la comunidad), presentaciones artísticas, danzas tradicionales, food trucks, un jardín de bebidas (beer, spirits garden), actividades manuales y participación de artistas locales e internacionales.

Xopantla Tianquiztli se presenta en colaboración con el Comité del Festival del Día de Muertos, dedicado a preservar la cultura y las tradiciones.

________

The celebration to honor the dead originated in the Anahuac pre-Hispanic era, particularly during the Aztec civilization.  There were several celebrations to honor dead; the biggest ones were held at the end of the corn harvest from September to November.

Miccaihuitontli (a feast dedicated to deceased children and infants) and Tepeilhuitl (a feast dedicated to deceased adults) were the most important ones until the Conquest arrived and changed everything.

During the celebration of these two festivals, participants expressed gratitude for the harvest they gathered, as well as honored the memory of the deceased. They expressed their gratitude for the corn, sugar cane, and other fruits and vegetables that once again grew and died to give life.  Mother Nature’s cycle of life has always been linked to the belief of life and death in the cosmogony inherited from the Aztecs that lives on today in the memory and traditions of the people of Mexico. By preserving this celebration, the cycle of life does not die out, but remains in constant motion. We want to share this part of history with you on the eve of our upcoming Day of the Dead celebration.

We invite the community to join us in thanking the Coast Salish Peoples, especially the Duwamish tribe, for allowing us to share the space and enjoy these verdant times. We also extend the invitation to honor the cycle of life on this land that assimilates the cosmogony of our ancestors from the south.

Our goal has always been to share our traditions, cultural treasures, knowledge, and experiences with not only the Mexican community, but the entire Puget Sound region.

We invite you to come and join this celebration that will feature a cultural market (supporting families and businesses in the community), art displays, traditional dances, food trucks, a beer and spirits garden, craft activities, and participation from local and international artists.

Xopantla Tianquiztli (XŌPAN, -TLAH TIĀNQUIZ-TLI) is presented in partnership with the Dia de Muertos Festival Committee, dedicated to preserving culture and traditions.

Photo by Adam Lu, 2021.

Photo by Dave Machado of Aztec dance troupe.

Photo by Adam Lu.

Grupo de Danza Azteca

Grupo de Danza Azteca | Aztec Dance Group

Photo by Dave Machado.

Photo by Dave Machado.

Photo by Dave Machado.

BAILADORES DE BRONCE

Grupo de danza folclórica | Folk Dance Group

Bailadores de Bronce se formó en 1972 por un grupo de estudiantes de Universidad de Washington, y producto de los movimientos de derechos civiles y chicanos.

Bailadores de Bronce retrata los aspectos positivos de la cultura mexicana en la comunidad en general, desglosando barreras culturales y construyendo puentes dentro de la comunidad.

Todos los bailarines, instructores y la mesa Directiva ofrece voluntariamente su tiempo, energía y esfuerzos para asegurar que Bailadores de Bronce continúe prosperando.  Siempre recordando que son los propios bailarines, con su dedicación y amor a su cultura y a los demás como familia, que la unión es lo que les mantiene juntos.

Bailadores de Bronce was formed at the University of Washington in 1972 by a group of students as a product of the Civil Rights and Chicano movements. Bailadores de Bronce portrays the positive aspects of the Mexican culture in the broader community, breaking down cultural barriers and building bridges within the community. All dancers, instructors and the Board of Directors volunteer their time, energy, and efforts to ensure that Bailadores de Bronce continues to thrive. We always remember that it is the dancers themselves, with their dedication and love of their culture and of each other as a family, who are the glue that keeps Bailadores de Bronce together.

"oaxacan dress red" by peffs is licensed under CC BY-NC-ND 2.0.

FOLCLORE OAXAQUEÑO

Grupo de danza Oaxaqueño|  Oaxacan dance group

Las danzas y bailes típicos de Oaxaca tienen sus raíces en las tradiciones indígenas anteriores a la colonización de los españoles.

The typical dances of Oaxaca have their roots in indigenous traditions prior to the colonization of the Spanish.

Photo by Monica Huitron.

Photo by Monica Huitron.

Grupo Folklorico Herencias Mexicanas

Somos un grupo comunitario de danza folklórica mexicana, y nuestro objetivo es enseñar a las generaciones más jóvenes sobre su cultura a través de la danza y la música.

We are a community Mexican Folkloric dance group, and our aim is to teach the younger generations about their culture through dance and music.

HUEHCA OMEYOCAN. Photo by Adam Lu.

Photo by Adam Lu.

HUEHCA OMEYOCAN

Música Prehispánica | Pre-Columbian Musical group

Dedicados a promover las prácticas culturales del Anáhuac, enfocándose en la música, el arte y la educación cultural basada en valores ancestrales.

Dedicated to promoting cultural practices of the Anahuac, focused on music, art and cultural education based on ancestral values.

Photo by Adam Lu

Photo by Adam Lu.

VENDEDORES DE COMIDA | FOOD VENDORS

Tacos El Tajin – ¡Deliciosa comida mexicana auténtica! |Delicious authentic Mexican food!

MexiCuban – El primer camión de comida fusión latina de su tipo en Puget Sound, llevándote lo mejor. | The first Latin fusion food truck of its kind in the Puget Sound, bringing you the best.

Los Agaves – Las recetas están hechas con ingredientes locales y frescos de Pike Place Market que aportan el sabor más auténtico a nuestra cocina mexicana. | Recipes are made with fresh local ingredients from Pike Place Market that bring the most authentic flavour to our Mexican Cuisine.

Botanas Don Nacho – Encuentra deliciosa comida y antojitos. | Find delicious food and appetizers.

Sweet D’licias – Disfruta sorbetes artesanales y antojitos mexicanos. | Enjoy artisanal sorbet and Mexican appetizers.

Photo by Adam Lu.

Photo by Adam Lu.

Photo by Adam Lu.

Partners

En colaboración con el Comité Día de Muertos Seattle | Presented in partnership with the Dia de Muertos Festival Committee

Hosted by Friends of Waterfront Seattle

Friends of Waterfront Seattle (“Friends”) is the nonprofit partner to the City of Seattle responsible for helping to fund, build, steward, and program the park — today and into the future. In deep collaboration with individuals, communities, and institutional partners, Friends’ mission is creating, caring for, and activating a renewed place on Seattle’s central shoreline to connect — to the water, to the mountains, to our city, and to one another. In addition to raising $110M by 2024 to fund park construction, Friends will provide funding and manage the programming and operations of the future Waterfront Park through a joint-delivery partnership with Seattle Parks & Recreation. Park construction has begun following the Viaduct’s removal and the first piece of the park — Pier 62 — is now open.

With Thanks to Our Sponsors

¡Gracias a nuestros patrocinadores!

Related Events

What do you want to see, eat, and do on the waterfront?

Want to plan an event? Have an idea for an activity? We want to hear from you! Waterfront Park is committed to serving the needs of its diverse communities through cultural, educational, and recreational activities in a beautiful, welcoming environment.